Description
Certificate
Materials and care
Shipping and returns
After-sales services
Marlena Kudlicka - 0.1% 0.2% 0.2%
Técnica: Powder coating steel.
Biografía del Artista: Kudlicka is particularly interested in the relationship between precision and error: her sculptures are made with a jeweler's precision, but at the same time an error is factored into the process of their creation. This relationship leads to a balance—the main theme of his works—not only between, for example, numbers and the written word, or dimensions and color, but also the balance of weights. Kudlicka's sculptures are based on statistical calculations, which is why they seem to float on air, and why we doubt the force of gravity when looking at them, or walking around them on tiptoes. Just as Katarzyna Kobro, the forerunner of Polish avant-garde art, Kudlicka also derives her sculptures from architecture. Kudlicka refers to the peripheral areas of architecture, as well as to the construction process. Language is also a key element in Kudlicka's work; the title is always an integral part of her art. Friedrich Meschede writes that "Focusing on the title reveals a crucial core of Marlena Kudlicka's work. She refers to concrete poetry, a term that can be ascribed to both literature and the fine arts, which transforms the flowing transitions between the medium of language, its visualization using letters as a pictorial form, and sounds as concepts of rhythm into a complex system. The rigid guidelines of grammar turn into a new order through a playful disregard of grammatical regularity. and elements that would not initially be thought of as going together, is the technique of collage used for concrete poetry. The vocabulary of construction creates the surprise.” Some of her most recent exhibitions include the group show at MACBA (Buenos Aires Contemporary Museum), a solo presentation at ŻAK | BRANICKA and at La BF15 Lyon, as well as at the MWW (Wroclaw Contemporary Museum) in Poland. Marlena Kudlicka was born in Tomaszów Lubelski, Poland, in 1973. She lives and works in Berlin.Labelled as linguistic sculpture, Kudlicka's practice is the result of an interest in the mechanisms of language that allow us to share with others what we see. Her field of study is therefore that of the communication of the world we perceive. This communication takes the form of images of sounds, that is, words. These never become exactly the phonemes that make up the spoken expression, there is an inevitable discrepancy, just as there is between the generating concept of a work of art and its material concretion. There is thus an objective of reconciling spoken language with that of the visual arts. Kudlicka delves into the study of the process of developing forms and reflects on the technical limitations that define the balance between error and precision. This is a discourse that shows the importance of technology when it comes to defining what is perceptible.
This artwork includes a certificate of authenticity. A certificate of authenticity is a document from an authoritative source that verifies the authenticating value of the artwork. The certificate may be signed by the author of the artwork, by the representative gallery, or by the engraver who collaborated with the artist on the artwork.
The information that a certificate of authenticity usually includes is: name of the artist, details of the work (title, date, support, dimensions) and an image of it.
Recomendaciones para una conservación adecuada de las obras de arte:
- Mantener las obras de arte alejadas de la luz directa del sol y de cualquier otra fuente de calor (calefacción, aire acondicionado, etc.) Evitar colgar las obras cerca de zonas con humo y contaminación (como chimeneas o cocinas). Te aconsejamos proteger los cuadros con un marco de cristal.
- Evitar las alteraciones bruscas de temperatura. Se recomienda conservar las obras pictóricas en zonas con temperatura ambiente de entre 18-20º y un 50% de humedad relativa.
- Si se quiere iluminar la obra de forma permanente, aconsejamos utilizar focos de luz fría. Utilizar un plumero suave para la limpieza periódica de la obra. Nunca usar limpiador doméstico.
Shipping usually takes around 7 days . Shipping costs are determined by the gallery location and the size of the artwork. The costs of packaging materials are included.
Purchases made through the RedCollectors website ( www.redcollectors.com ) can be cancelled within 24 hours. After this period of time, the purchase is considered final.
Works purchased through means other than the website www.redcollectors.com have a period of 14 days to be returned through RedCollectors. The refund will be made to the same payment method used to make the purchase. If you have questions or need help regarding shipping and our return policy, please contact our team: info@redcollectors.com
En RedCollectors ofrecemos los servicios de posventa de:
- Enmarcarción
- Seguro
- Gestión de transporte nacional e internacionales para cualquier tipo de compra
Para más información sobre los servicios de posventa ponte en contacto con nuestro equipo: info@redcollectors.com